Queries, comments, suggestions? Please contact us.



Area Standardization / Content and structure of normative documents

IEV ref 901-05-01

en
provision
expression in the content of a normative document, that takes the form of a statement, an instruction, a recommendation or a requirement

Note 1 to entry: These types of provision are distinguished by the form of wording they employ; e.g. instructions are expressed in the imperative mood, recommendations by the use of the auxiliary “should” and requirements by the use of the auxiliary “shall”.


[SOURCE: ISO/IEC Guide 2:2004, 7.1]


fr
disposition, f
expression figurant dans le contenu d'un document normatif prenant la forme d'un énoncé, d'une instruction, d'une recommandation ou d'une exigence

Note 1 à l'article: Ces types de dispositions se distinguent par leur formulation; ainsi les instructions sont-elles exprimées généralement à l'infinitif, parfois à l'impératif; les recommandations s'accompagnent généralement de la formule «il convient de», tandis que les exigences utilisent plutôt la formule «doit».


[SOURCE: Guide ISO/CEI 2:2004, 7.1]


cs
ustanovení

de
Festlegung, f

fi
säännös

it
disposizione

ko
조항

ja
規程
記述事項

pl
postanowienie, n

pt
disposição

sr
одредба, ж јд

zh
条款

Publication date: 2013-11
Copyright © IEC 2024. All Rights Reserved.